Don Quixote and Sancho Panza discovering the next generation of wind mills.
2022 Neujahrsgruß für das Berliner Designstudio deblik.
2022 New Year’s greeting card for the Berlin design studio deblik.
Ulk van Bulk ist ein Musikprojekt von Ivonne Dekarski für Kinder, das seit vielen Jahren das Bildungsprogramm an mehreren Berliner Kindertagesstätten bereichert. Zum festen Programm gehören auch regelmäßige Besuche im Tonstudio Dekarski. Die Kinder erfahren unter anderem, wie entstehen Lieder, wie kommt ein Lied auf eine CD und dann zum Beispiel auch ins Radio. Die “Ulkis” können dann unter professioneller Anleitung eine CD mit ihrem Gesang aufnehmen.
Unter dem Label PINAZrecords sind mittlerweile eine Vielzahl von Ulk van Bulk-Liedern veröffentlicht die auch zum festen Programmrepertoire verschiedenster Radiosender gehören. Außerdem stehen die Songs im CD-Format und zum Download bereit bei PINAZrecords.
Ulk van Bulk is a musical project created by Ivonne Dekarski for children. Since many years the project enriches the educational programm in Berlin’s day nurseries. As part of the program the children visit the Dekarski Sound Studio where they learn, how songs are written and composed, how musik is produced and broadcasted. Under the professional direction of Ivonne Dekarski the children their own songs on a CD in the studio.
A great number of songs by Ulk van Bulk have been published under the label PINAZrecords, and are regularly broadcasted by different radio programms. The songs are also available for download on PINAZrecords.
year: | since 2006 |
client: | Ulk van Bulk |
medium: | CD cover design |
Die Broschüre ist hier in der Layoutphase zu sehen!
Gestaltung von Salzkommunikation, Illustrationen von Dorothea Vogel
Die Informationsbroschüre “Bakterien und Keime” wird in Krankenhäuser, medizinischen Versorgungszentren und Pflegeeinrichtungen der Paul Gerhardt Diakonie direkt neben den Desinfektionsstationen platziert und hilft Patienten und Besuchern, sich über das heikle Thema zu informieren.
Die Gestaltungsagentur Agentur SALZKOMMUNIKATION hat mich mit den Illustrationen beauftragt. Die Darstellungen sollten leicht verständlich und symphatisch sein.
The informative broschure about bacteria and germs is placed directly next to the disinfection stations in hospitals and health care centers run by the Paul Gerhardt Diakonie to help patients aswell as visitors to understand the sensible subject of hygiene in the medical premises.
SALZKOMMUNIKATION BERLIN entrusted me with the illustrations, which had to be easy to understand and engaging.
year: | 2016 |
client: | Salzkommunikation Berlin for Paul Gerhardt Diakonie gAG |
medium: | |
link: | SALZKOMMUNIKATION |
Dr. Samia Little Elk is a doctor and psychotherapist. In her new book “Psychotherapie – Mein erstes Mal” (“Psychotherapy – My First Time”) she offers practical help and background support for novice psychotherapists in a sensible and humorous language. Initially, the editorial planned to include 6 comic like Illustrations to emphasize the humorous aspect of the book. The joy of making them and the especially pleasant collaboration in the end lead to a total of 11 illustrations.
year: | 2015 |
client: | Schattauer Verlag für Medizin und Naturwissenschaften |
medium: | book illustration |
ISBN: | 978-3-7945-3104-2 |
Hinter dem Label Ulk van Bulk steht die Berliner Musikproduzentin Ivonne Dekarski. Seit über 15 Jahren macht sie Musik mit Kindern und für Kinder. Ulk, der kleine Sternenjunge – eine Handpuppe – begleitet die Musikerin bei ihren Aktivitäten mit den Kindern und erzählt fantastische Geschichten aus dem Weltall aber auch seine Erfahrungen mit dem irdischen Alltag.
Im Sommer 2015 hat das Label mit dem selben Namen ein neues Gesicht bekommen, natürlich das des kleinen Sternenjungen Ulk van Bulk.
Musik producer and composer Ivonne Dekarski is the head behind the label “Ulk van Bulk”. For over 15 years Ivonne has been producing music for children and together with them. Ulk, the little star boy – a hand crafted pupped – accompanies her activities with the children, telling fantastic stories from out there in the universe and also about his very earthly everyday experiences.
In 2015 the label Ulk van Bulk has got a new face, in accordance to its protagonist, the little star boy.
year: | 2015 |
client: | Ivonne Dekarski |
medium: | logo |
Ulk on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=qLZbI2qwnx0
Am Ostersonntag erlebt die Krähe in ihrem Nest eine Überraschung.
On an Easter Sunday a surprise awaits the crow in its nest.
year: | 2015 |
client: | dorovogel |
duration: | 1’20” |
technique: | Flash, After Effects |
credits: | thanks to Pep Rimbau for helpful comments on dramaturgy |
Der alljährliche Stand des Springer Wissenschaftsverlags auf der Frankfurter Buchmesse ist mit mehreren Monitoren ausgestattet, auf denen bei Bedarf Präsentationen gezeigt werden. In der Zwischenzeit unterstützt ein animierter Loop das aktuelle Thema sowie das Corporate Image des Unternehmens.
Springer’s exhibition stand on the yearly Frankfurt Book Fair includes several screens, which can be used for presentation purposes on demand. In the meantime an animated loop supports the current theme and the company’s corporate image.
year: | 2014 |
client: | deblik for Springer |
medium: | animated screensaver |
duration: | 1’42” |
technique: | Flash |
credits: | deblik illustration |
Die Webplattform Kubinaut – Navigation Kulturelle Bildung hat sich zum Ziel gesetzt, die Szene der kulturellen Bildung in Berlin zu unterstützen und in ihrer Vielfalt einer breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Seit dem offiziellen Start am 7. November 2013 können hier Projektmacher Profile präsentieren, Projektpartner finden und ihre Projekte dokumentieren.
The internet platform Kubinaut – Navigation Kulturelle Bildung (navigation cultural education Berlin) supports the great diversity of cultural education in Berlin and presents it’s actors to the broad public. Since the official launch on november 7th, 2013 creators can presnt their profiles, find partners and document their work on the platform.
year: | 2013 |
client: | Berlin’s Cultural Projects Association: Kulturprojekte Berlin GmbH |
medium: | promotional teaser / spot for Berliner Fenster |
duration: | 20″ |
technique: | 3D and manual animation |
website: | kubinaut.de |
credits: | Kerstin Mett 3D animation |
Ein Mann sitzt vor dem Fernseher. Es ist Weihnachten und er ist allein. Er beschließt sein Heim mit einem Weihnachtsbaumzu dekorieren, was im ein seltsames Abenteuer beschert.
No Tannenbaum ist die erste Produktion aus dem Stop Motion Studio von Dorothea Vogel in Berlin.
A man is sitting in front of the TV. It is Christmas and he is alone. To cheer up his life he decides to decorate his home with a christmas tree which turns into a strange adventure. No Tannenbaum is the first stop motion animation produced in the Stop Motion Studio of Dorothea Vogel in Berlin.
year: | 2012 |
client: | – |
medium: | animated shortfilm |
duration: | 4’30” |
technique: | stop motion animation |
credits: | Frank Neumann music Crysta Gonzales hands on stage design Pep Rimbau flash animation (angels) on the TV screen |
“Barçakids és un programa desenvolupat per la Fundació del FC Barcelona adreçat a nens i nenes de 6 a 12 anys i que pretén fomentar i consolidar el sistema de valors dels infants a través dels principis pedagògics de l’esport i el joc i de la participació activa i inclusiva.”
Aquí trobeu la font d’aquesta cita: Barçakids blog
La plataforma virtual, per una banda, dona continuïtat al programa presencial i per l’altra obre la participació als alumnes i pares arreu del món. Alhora l’oferta dels recursos en línia impulsen l’ús de la tecnologia i l’autoaprenentatge.
El personatge del Drac guia els nens a les diferents seccions de la plataforma. De les animacions realitzades en aquesta fase, una part introdueixen breument el tema que el nen hi trobarà i l’ajuden a reconéixer l’estructura de la interfície. D’altres trasmeten de manera graciosa els valors amb els que es treballa a cada secció.
“The scholar activities program Barçakids is developed by the Foundation of the FC Barcelona for children from 6 and 12. The program’s objective is to educate and support the children’s understanding of values with the help of pedagogical pricipals of sports and games aswell as by active participation.”
You can find the source of the above at: Barçakids blog
The online platform of the program on one hand continues and complements the presencial activities held in schools, on the other hand it opens the participation to children and parents all over the world. Furthermore the online resources encourages the use of the technology and e-learning.
The Drac guides the children through the diferent sections of the platform. One part of the animations give a brief introduction of the content and help to recognize and understand the interface’s structure. The other part conveys the value that will be dealt with in a witty manner.
Exemples d’storyboards
year: | 2011 |
client: | MAGMA cultures for the Foundation of the FC Barcelona |
medium: | web |
technique: | animation (Flash) |
link: | official website |
credits: | Vicky Eckert creation of the Drac Daniel Cerdà script and speaker Pep Rimbau storyboards and animation (Flash) MAGMA CULTURA production (sound editing) |
Des de l’any 2010 al mes d’abril, a Caldes de Malavella se celebra la Festa de la Malavella reivindicant la llegenda d’una senyora feudal, vella i molt dolenta, que dona el nom al poble.
Since 2010, each march or april, the Malavella fair remembers an old legend of an old, malicious aristocratic lady, who gave name to the village of Caldes de Malavella (“mala vella” = “bad old woman”).
year: | 2010 – 2012 |
client: | city council of Caldes de Malavella |
media: | posters and programm |
Am Ende des Jahres sind alle Bleistifte verbraucht. Was muss geschehen, damit sie für die kommenden 365 Tage ihre Aufgabe wieder erfüllen können?
Pencils are used up by the end of the year. How will they recover to return to duty for the next 365 days?
year: | 2011 |
client: | – |
medium: | animated shortfilm |
duration: | 1’30” |
technique: | animation (collage, stop motion, Flash) |
credits: | Pep Rimbau illustration, animation musicmediatracks.com music license |
Für den Bundesliga Handballverein HSG Wetzlar sollte ein neues Maskottchen entwickelt werden, welches den bisherigen Tiger “Wetzi” ersetzen sollte. In der Entwurfsphase wurden zwei mögliche Modelle – ein Biber und ein Wolf – vorgestellt. Der Verein entschied sich für den Biber.
Das Maskottchen sollte sowohl als Kostüm als auch grafisch umgesetzt werden. Die Skizzen waren daher von Beginn an auch 3D: die Knetgummimodelle in der ersten Phase wurden für die Kostümbauer dann detaillierter modelliert und fotografiert.
Die grafische Umsetzung beinhaltet mehrere Positionen des Bibers sowie Vignetten.
Entwicklung Kostüm
year: | 2011 |
client: | Lichtenbergnetz für HSG Wetzlar |
media: | life mascot and graphic representation |
art direction: | Heiko Becker http://www.afm-lichtenberg.de/ |
costume: | MatoArt http://www.matoart.de/matoart.html |
actor: | Michael Rogalla http://www.ichmael.de |
Die audiologischen Mess- und Anpasstechnologie ACAM 5 wird seit Jahrzehnten von Acousticon entwickelt. Das Video wurde für in ersten Linie für die Internet Plattform konzipiert und präsentiert die wichtigsten Eigenschaften des modularen Systems.
ACAM 5 is an integrated audiologic measuring and adjustment system created and developed by Acousticon. The video was created for publishing on the internet and presents the characteristics of ACAM 5.
year: | 2011 |
client: | Lichtenbergnetz for Acousticon |
medium: | video for web |
duration: | 2′ |
technique: | animation Flash, 2D, 3D |
link: | website Acousticon |
Credits:
Volkmar Hoppe – 3D animation
Gregor Pfitzer – photography
Nadja Schulze Berlinghoff – voice
A co-production by QUEENS LAND Kommunikation & Lichtenbergnetz
Diseño de la imagen para una aplicación multimedia dirigida a niños escolares con el objetivo de concienciarlos sobre el uso eficiente de la energía y la utilización de las energías renovables.
Image design for an online application aimed to broaden pupil’s understanding of efficient energy consuming and renewable energies.
year: | 2011 |
client: | LAVOLA for EnerAgen (Asociación de Agencias Españolas de Gestión de la Energía) |
medium: | web |
Campanya viral per incentivar l’acollida de gossos al Centre d’acollida d’animals a Barcelona.
Viral video campaign promoting dog adoption from the animal shelter in Barcelona.
Stills
Character sketches
year: | 2011 |
client: | LAVOLA for the city council of Barcelona |
medium: | viral video for Youtube |
duration: | 2’25” |
technique: | animation (collage, 2D, Flash) |
credits: | Frank Neumann, Pinaz Records music |
Promoció mensual del Mercat dels diumenges a Caldes de Malavella.
Monthly promotional publications for the Sunday Market in Caldes de Malavella.
year: | 2009 |
client: | City Council of Caldes de Malavella |
media: | flyer and poster |
Ecoparc Montcada i Reixac – Interactive tour (2004)
El CD es dirigeix tant al públic especialitzat com al general. L’apartat dels processos explica de manera visual i animada els dos circuits de la planta: la metanització i el compostatge. La visita virtual mostra l’interior i l’exterior de la planta en fotografies panoràmiques.
Ecoparc Montcada i Reixac – Interactive tour (2010)
The CD is targeted at professionals as well as the public in general, mainly visitors to the facilities. In the section about the processes within the facilities, both the decomposition and methanization circuits are explained using detailed animated sequences. Panoramic photographs offer a series of exterior and interior views under the section virtual visit.
Screenshots
year: | 2004 and 2010 |
client: | LAVOLA for the Àrea Metropolitana de Barcelona |
medium: | Informative CD and web |
credits: | Mark Thomas, Soup Collective photography and video (2004) Esteve Sabatè photography (2010) Frank Neumann, Pinaz Records music (2004) |
Grupo Torre, és un grup industrial especialitzat en solucions d’obturació i presa en càrrega per a xarxes d’aigua i de gas.
La presa en càrrega electrosoldable SUPRAFLOW és indispensable per a la instal·lació per a grans caudals, tant en conexions de servei, bifurcacions de la xarxa o per a muntatges tipus by-pass. Els collars de presa en càrrega per a conexions en servei o derivacions de diàmetre àmple s’instal·len sobre canonades de polietilè fins una presió nominal de un màxim de 16 bar (aigua) o 10 bar (gas).
El video mostra les ventatges de la presa en càrrega i ensenya el procès d’instal·lació.
Grupo Torre is an industrial group specialised in providing flow stopping and under-pressure solutions for both water and gas networks.SUPRAFLOW electrofusion under pressure tees are indispensable when installing large-volume by-pass diversions, whether branching, networks or standard by-pass assemblies. Under pressure Tees for large diameter service connections and by-pass diversions are installed on polyethylene pipes up to a nominal maximum pressure of 16 bar (water) or 10 bar (gas).
The video shows the overall advantages of hot tapping and visualises the installation process.
year: | 2010 |
client: | Grupo Torre |
medium: | video for web |
duration: | 1’31” |
technique: | 2D animation |
website: | torre.biz |
Proposta de disseny de imatge corporativa per al pla de comunicació per la implantació de la recollida de la fracció orgànica als municipis de Malgrat de Mar, Pineda de Mar, Santa Susanna i Palafolls.
Image proposal for a campaign introducing the separation of organic waste in the comunities of Malgrat de Mar, Pineda de Mar, Santa Susanna and Palafolls in the marshland along the coast north of Barcelona.
year: | 2010 |
client: | LAVOLA per a la Mancomunitat de l’Alt Maresme |
medium: | coporate image |
Propuesta para una animación promocional sobre el projecto de la Planta depuradora del este en Gijón.
Proposal for a promotional animated short about the project of the depuration plant in the eastern area of Gijón.
year: | 2010 |
client: | Serafín Rodríguez for the City Council of Gijón |
medium: | Storyboard for animated short |
collaboration: | Serafín Rodríguez |
El Centre de Gestió d’Emergències 112 de Reus gestiona totes les trucades d’emergència de Catalunya y coordina les operacions de tots els cossos implicats. El joc multijugador esta instal·lat a una part de l’edifici accesssible als visitants. A una superfície de 4 pantalles de plasma – muntades formant una mena de taula – es reprodueix el territori de Catalunya on els jugadors simulen les emergències i les operacions dels cossos des de 6 terminals amb pantalles tàctils i una pantalla vertical d’indicacions. El joc dóna a conèixer de forma dinàmica i pràctica les activitats del Centre.
The Emergency Management Center 112 of Reus coordinates all operational corps and organizations involved in emergency management in Catalonia. The multiplayer game is installed in a part of the building which is open to visitors. The installation consists of 4 plasma screens that form a large table, 6 interactive touchscreens and one vertical screen for indications. The plasma screen reproduce the territory of Catalonia where the emergencies can be simulated. The game allows the players to experience the tasks of the center in dinamic way.
Il·lustracions de les emergències de Pep Rimbau
year: | 2010 |
client: | LAVOLA for the catalan government |
medium: | multiplayer game interface design |
credits: | Pep Rimbau illustration TWENTIC technical concept and realisation LAVOLA coordination and production |
Der Blog LUDOLINGUA wurde von Felicitas Eckert entwickelt um Sprachlehrer und Studenten über den Einsatz von Spielen im Sprachunterricht zu informieren und zu inspirieren. Dem blog angeschlossen ist eine LUDOTHEK, in der nach und nach Spiele in mehreren Sprachen entstehen sollen, die das Lernen anregend gestalten. Die Ludothek der Website ist nicht mehr verfügbar wegen veralteter Flash-Technologie.
Die Website von LUDOLINGUA liegt zur Zeit still!
The web blog LUDOLINGUA was created by Felicitas Eckert. The game reviews can be used for language training purposes and offer a variety information and inspiration to teachers and students. The LUDOTHEK section of the site was created to introduce online games that make learning more fun. The online games are no longer available due to outdated Flash technologie.
The LUDOLINGUA website is currently not active
year: | 2009 |
client: | Ludolingua |
medium: | online games |
technique: | Flash, Actionscript |
link: | the website ludolingua.de is currently unavailable |
credits: | Pep Rimbau: illustrations Angelique Bruns, Valérie Froissart, Irene Ammaturo: translations Felicitas Eckert, Joan Rimbau, Matthew (Soup Collective): voices |
El Laboratori de l’aigua inclou fitxes interactives i PDFs amb experiments per a nens escolars de tres nivells: inicial, mitjà i superior. L’Agència Catalana de l’Aigua ofereix aquest recurs pedagògic sobre temes relacionats amb l’ús i la gestió de l’aigua per a mestres i alumnes a la seva plana web.
The Water Laboratory includes a collection of interactive tasks (online) and experiments (PDF) for school children in three difficulty levels. The Catalan Water Agency offers this educative material about water consume and management online.
year: | 2009 |
client: | LAVOLA for the Agència Catalana de l’Aigua |
medium: | educational online materials |
link: | visit the Water Laboratory at aca-web.gencat.cat |
El video valora las ventajas y desventajas de los habituales medios de transporte en Aragón.
The video shows advantatges and disadvantatges of the habitual transports in the Aragon region.
year: | 2008 |
client: | LAVOLA for Sodemasa (Aragonese Government) |
medium: | video for an exposition |
duration: | 5′ |
technique: | animation (collage, Flash) |
credits: | Alba Ortega (LAVOLA) basic design and art direction Frank Neumann (Pinaz Records) music |
Felicitació nadalenca en línia de 2007 de Dorothea Vogel i Pep Rimbau.
Online Christmas greetings 2007 by Dorothea Vogel and Pep Rimbau.
year: | 2007 |
client: | – |
medium: | animation |
duration: | 2’32” |
technique: | Flash |
credits: | Pep Rimbau illustration, animation Frank Neumann, Pinaz Records music |
L’any 2006/07 el programa escolar “Com funciona Barcelona?” va versar sobre la petjada ecològica, i va tractar els principals factors que la condicionen: l’aigua, el consum i l’alimentació, els residus, la mobilitat, l’energia, la qualitat de l’aire i el soroll. El concurs, que cada any forma part del programa, es va presentar en línia per primera vegada. Els participants havien de solucionar tasques desenvolupades en cinc jocs, amb un nou tema cada mes.
In 2006, the school programme, “How does Barcelona work?” dealt with ecological influences and the main contributing factors, namely: water, consumption and diet, waste, transport, energy, air pollution and noise. The contest is offered every year within the schools’ activity programme and was presented online for the first time in 2006/07. The students had to solve the tasks developed within 5 games dealing with different issue every month.
year: | 2006/07 |
client: | La Vola for the Barcelona city council |
medium: | online student contest |
technique: | Flash, Actionscript |
credits: | Stephan Görgens, Henry Becker programming Roser Rimbau text |
Spot per a la televisió d’Andorra. L’objectiu de la campanya sobre la mobilitat a Andorra és conscienciar la població sobre les causes de la congestió diària del trànsit, especialment a la capital. Es proposa que la gent utilitzi menys el cotxe privat i que els trajectes curts, com per exemple per fer la compra, els faci a peu.
TV spot for Andorra. The campaign is directed at the traffic problems in Andorra, mainly within the capital city. The purpose of the campaign is to dissuade people from using their cars for short distances, like going to the local shops. The TV spot is presented by two characters from Aesop’s fables The Hare and the Tortoise.
year: | 2005 |
client: | LAVOLA for the Andorran Government |
medium: | TV spot |
duration: | 30″ |
technique: | animation (Flash) |
credits: | Pep Rimbau illustrations Frank Neumann, Pinaz Records musical arrangement |
El vídeo trasmet la transformació dels Pirineus des del seu alçament fa aprox. 50 milions d’anys fins ara dins del marc d’una exposició al Centre d’Interpretació de la Natura, al municipi d’Ordino (Andorra). Amb una animació stop motion es reprodueix l’impacte del temps sobre la forma dels cims.
The video schematically visualises how the Pyrenees have transformed from their origin, over 50 million years ago, to the present day. The 3,5 minute clip is part of the museum of natural history of the Pyrenees in Ordino (Andorra).
year: | 2004 |
client: | LAVOLA for the Government of Andorra |
medium: | video in a permanent exhibition (museum) |
duration: | 3’23” |
technique: | animation (stop motion, 2D, Flash) |
credits: | Frank Neumann, Pinaz Records musical arrangement |
L’Oficina Tècnica de Prevenció Municipal d’Incendis Forestals empra el CD en la formació als ajuntaments de la demarcació de Barcelona. L’interactiu s’utilitza per simular com s’ha de reaccionar davant d’un incendi forestal. L’alcalde i els altres responsables de l’ajuntament exerceixen la seva funció, en un joc de rol, corresponent al Manual d’ús per a emergències d’incendis forestals El CD funciona amb música, so ambiental i veu. Un personatge, la Pam, guia pel contingut i dóna les indicacions de la simulació. Un formador dirigeix la simulació.
The technical office for forest fire prevention uses the application for training purposes within the communities of the Barcelona province. Using role play, the mayor and those in charge of the community have to accomplish various tasks by making references to the Official Emergency Manual For Forest Fires. The application is accompanied by music, background effects and voice overs. A character called Pam guides the user through the contents of the CD. A trainer from the regional council directs the simulation.
year: | 2003/04 |
client: | LAVOLA for the Diputació de Barcelona |
medium: | interactive training CD |
credits: | Pep Rimbau: illustrations |